حُرِّمَتْ عَلَيْكُمْ أُمَّهَـٰتُكُمْ وَبَنَاتُكُمْ وَأَخَوَٰتُكُمْ وَعَمَّـٰتُكُمْ وَخَـٰلَـٰتُكُمْ وَبَنَاتُ ٱلْأَخِ وَبَنَاتُ ٱلْأُخْتِ وَأُمَّهَـٰتُكُمُ ٱلَّـٰتِىٓ أَرْضَعْنَكُمْ وَأَخَوَٰتُكُم مِّنَ ٱلرَّضَـٰعَةِ وَأُمَّهَـٰتُ نِسَآئِكُمْ وَرَبَـٰٓئِبُكُمُ ٱلَّـٰتِى فِى حُجُورِكُم مِّن نِّسَآئِكُمُ ٱلَّـٰتِى دَخَلْتُم بِهِنَّ فَإِن لَّمْ تَكُونُوا۟ دَخَلْتُم بِهِنَّ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ وَحَلَـٰٓئِلُ أَبْنَآئِكُمُ ٱلَّذِينَ مِنْ أَصْلَـٰبِكُمْ وَأَن تَجْمَعُوا۟ بَيْنَ ٱلْأُخْتَيْنِ إِلَّا مَا قَدْ سَلَفَ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ غَفُورًۭا رَّحِيمًۭا ٢٣
Ҳурримат ъалайкум уммаҳотукум ва банотукум ва ахавотукум ва ъаммотукум ва холотукум ва баноту-л-ахи ва баноту-л-ухти ва уммаҳотукуму-л-латӣ арзаънакум ва ахавотукум-м мина-р-разоъати ва уммаҳоту нисаикум ва рабаибукуму-л-лати фи ҳуҷурикум-м ми-н-нисаикуму-л-лати дахалтум биҳинна фа и-л лам такуну дахалтум биҳинна фа ло ҷуноҳа ъалайкум ва ҳалаилу абнаикуму-л-лазина мин аслобикум ва ан таҷмаъу байна-л-ухтайни илло мо қад салаф. Инналлоҳа кона Ғафура-р-Раҳимо.
Баъди ҳукми ҳаром будани никоҳи модарандар дар ояти мазкур ҳукми ҳаром будани чанд тоифа занҳоро, (чӣ аз ҷиҳати насаб ва чӣ аз ҷиҳати разоъ ва чӣ ба василаи пайванди хешовандӣ), ишора намуда фармудааст, ки барои шумо модаронатон, яъне никоҳи модари худ ва модари ӯ ва модари падар (болотар аз онҳо низ), ҳаром ҳукм шудааст.
4:23